And the final for the next version: BoincTasks_DEU.btlang_v0.52_v0.1.
Thanks also to aendgraend, Saenger and SETI.Germany.
Thanks also to aendgraend, Saenger and SETI.Germany.
Follow BoincTasks on Twitter Facebook Visit our website here.
BoincTasks cloud login is working again
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Show posts MenuQuote from: Saenger on January 18, 2010, 11:54:46 AMYes, it is.
2 lines are not translated, is that correct?
Quote from: Saenger on January 12, 2010, 06:56:59 PMFantastisch. Mir schwirrte zuvor noch sowas im Kopf herum, wie "Spalte Nutzung verschmälern", klang aber auch irgendwie komisch.
Line 294: "Spalte Nutzung abkürzen" ist kürzer und imho auch verständlich (is korter en ook verstaanbar)
Quote from: Saenger on January 12, 2010, 06:56:59 PMHabe deswegen auf meinen Laptop mal TThrottle installiert, auf dem Bild unter
Line 31: "Throttle" oder "Drossel"? Soll es ein Eigenname sein oder ein Wort? (Zou het en naam of en woord zijn)
Quote from: Saenger on January 12, 2010, 06:56:59 PM"Seitenleiste" klingt bzw. ist vernüftiger.
Line 159ff e.a.: "Sidebar" oder "Seitenleiste" bzw. "Seitenmenü"?
Quote from: aendgraend on January 11, 2010, 01:06:22 AMI hope i found the correct translation but it's a little bit to long. [Line 294]
I'm nearly finished but cannot find a suitable translation for "Condense use column".